الجديد

Unreal Past | شرح قواعد ثالث ثانوي | Traveller 6 | الترم الثاني | Grammar

شرحنا في الدرس السابق { Reported Speech (Statements, questions, commands and requests) }
دعوني أخبركم شيئا بخصوص هذه القاعدة. ستلاحظ في كل تعابير التمني أنه يأتي بعدها فعل في الماضي وقد يكون إما ماضي بسيط أو ماضي تام
طيب!! لماذا أسموها (ماضي غير حقيقي)؟ لأنه فعلا غير حقيقي - عبارة عن أمنية أو ندم على شيء لم تفعله أوتتمنى أن تفعله حاليا أو مسقبلا. 

التمني يكون في (الماضي – الحاضر – المستقبل)
فعندما تتمنى شيء في الحاضر    فإنك تستخدم بعد عبارة التمني فعل في الماضي البسيط .
وعندما تتمنى شيء في الماضي   فإنك تستخدم بعد عبارة التمني فعل في الماضي التام.
وعندما تتمنى شيء في المستقبل  فإنك تستخدم بعد عبارة التمني فعل could كان يستطيع.
يعني كأنك تعود خطوة بالزمن إلى الوراء.
وانتبه!!!! لا أقصد فعل أو عبارة التمني  فالفعل الذي ستجعله في الماضي هو الفعل الثاني في الجملة.

دعونا أولا نعرف معاني عبارات التمني.
if only يا ريت، أملي أن
wish يتمنى، يرجو
would rather  = 'd rather  يُفضل-يود
as if كما لو، كأن
as though حتى ولو، وإن كان
it's time   / it's high time  /  it's about time   آن الأوان

Unreal Past   الماضي غير الحقيقي
  تمنى أو ندم يُشير للحاضر أو المستقبل
Present or Future Reference:
Sometimes we use the Past Simple when referring to the present or future. This is called the Unreal Past.
أحيانا نستخدم الماضي البسيط عندما نُشير إلى الحاضر أو المستقبل.  وهذا يُسمى الماضي غير الحقيقي.

We use wish / if only + Past Simple
to make a wish about a present or future situation which we would like to be different.
لنتمنى أن تتغير حالة شيء في الحاضر أو المُستقبل.
I wish you didn’t have to go tomorrow. أتمنى لو لم تكن مضطرا للمجيء غدا.
(= But you have to).     (لكن يجب عليك ذلك)
I wish I had a bigger house.   أتمنى لو كان عندي بيت أكبر
(= But I don’t).      (لكنك لا تملك)

• We use wish / if only + could + bare infinitive
to express regret about something we cannot do at present.
 للتعبير عن الندم عن شيء لا يمكننا القيام به في الحاضر.
I wish I could speak Italian. أتمنى لو كنت أستطيع التحدث بالإيطالية.
I wish I could come with you on Friday.   أتمنى لو كنت أستطيع المجيء معك يوم الجمعة.

• We use wish/ if only + would + bare infinitive
to express annoyance, irritation, dissatisfaction,
and to make a wish concerning a present situation that is unlikely to change.
(The subject of would must be different from that of wish).
نستخدم الصيغة السابقة للتعبير عن الإنزعاج, والغضب, وعدم الرضا 
و لإبداء الرغبة فيما يتعلق بالحالة الراهنة التي من غير المرجح أن تتغير.
(الفاعل يجب أن يكون مختلفا عن ما تتمنى).
I wish / If only you would stop shouting!  أتمنى لو أنك تتوقف عن الصراخ
I wish the days would go by more quickly! أتمنى أن تمر الأيام بسرعة

We use would rather + Past Simple
to say that we would prefer somebody to do or not do something
(the subject of would rather must be different from the subject of the main verb).
 لنقول بأننا نفضل أن يقوم أحدهم بشيء أولا يقوم به 
( لدينا فاعليـن اثنين فالفاعل المستخدم مع would rather يختلف عن الفاعل المستخدم مع الفعل الرئيسي).
I’d rather you didn’t use my phone.  أود لو لم تستخدم هاتفي

• We use it’s (high/ about) time + Past Simple
to express criticism or complain about something that should have already been done.
نستخدم الصيغة السابقة لـ ( الشكوى), (النقد) أو للتعبير عما نعتقد أنه من الواجب أنه قد تم وانتهى. 
It’s time you went to bed.   حان وقت ذهابك للنوم

 • We use as if / as though + Past Simple
for untrue situations.
نستخدم الصيغة السابقة للحالات غير الحقيقية. 
He speaks as if he were an expert.   يتحدث كما لو كان خبيرا
 (He is not.)   هو ليس كذلك.

Note:  ملاحظة
• In the Unreal Past we usually use were instead of was.
 في الماضي غير الحقيقي نستخدم عادة were بدلا من was

 تمني أو ندم يُشير للماضي
Past Reference:
• We use wish / if only + Past Perfect Simple
to express regret about something that happened or didn’t happen in the past.
نستخدم الصيغة السابقة لـ 
للتعبير عن الندم عن شيء قد حدث أو لم يحدث في الماضي.
I wish I had taken a torch with me. I can’t see a thing.

• We use would rather / as if / as though + Past Perfect Simple
to refer to the past.
نستخدم الصيغة السابقة للإشارة للماضي.
I’d rather you had informed me earlier.   وودت لو أنك أعلمتني باكرا.
He talked to us as if he had known us for years.  تحدث معنا كما لو كان يعرفنا لسنوات


الدرس التالي { Inversion }
عودة للفهرس { Grammar Traveller6 }
تعليقات



حجم الخط
+
16
-
تباعد السطور
+
2
-